Пресс-центр
Юусо Хиетанен: Русские очень честные, вы не притворяетесь
— Тебя смело можно назвать одним из старожилов московского «Динамо». Каково это, столько лет защищать цвета одного клуба?
— Конечно, это по-своему здорово, быть в одной команде на протяжении стольких лет. Приятно осознавать, что я провел в КХЛ и в «Динамо», в частности, много игр — я немножко горжусь этим фактом. Но в целом, не могу сказать, что у меня появились какие-то новые ощущения по сравнению с предыдущими сезонами. Наверное, просто нет времени сидеть и думать об этом.
— Все «новенькие» легионеры всегда говорят, что ты первый, к кому они обращаются за советом. В определенной мере тебя можно назвать наставником для иностранных игроков в «Динамо». Такая роль тебе по душе?
— Всегда стараюсь сделать все, что в моих силах, для новичков и не только. Я действительно понимаю, что могу помочь с какими-то моментами ежедневной рутины, как в обычной жизни, так и в хоккейных буднях. Я помню, когда сам впервые приехал в Россию, все для меня было абсолютно новым и чужим.
— Какой самый популярный вопрос от новичков?
— Ха, да они спрашивают так много всего! Просто обо всем на свете (смеется). Но вопрос про хорошие рестораны точно будет в топе.
— Первое, что ты рассказываешь им о «Динамо» — это?
— Что в «Динамо» своя, особенная культура. Здесь не доверяют тем, кто халтурит или жалеет себя на тренировках. В «Динамо» важно и нужно работать на сто процентов всегда, как на играх, так и на тренировках.
— Если бы тебе надо было описать «Динамо» всего одним словом, чтобы ты сказал?
— Трудолюбие.
— Недавно ты отметил юбилей — 350 матчей в составе бело-голубых и вошел в символический клуб имени Станислава Петухова, а болельщики преподнесли тебе по этому поводу подарок.
— Это было очень здорово! Признаюсь, я был приятно удивлен тем фактом, что именно болельщики организовали для меня такой подарок. Наверное, я мог ожидать чего-то такого от клуба или команды, но получить такое признание от болельщиков — это особенная честь для меня. Тем более сразу видно, что они вложили в этот подарок не только деньги, но и душу. Я уже примерно представляю, на какую стену повешу эту табличку в своем доме в Финляндии.
— Думаю, не будет преувеличением сказать, что для болельщиков «Динамо» — ты часть семьи. А что болельщики значат для тебя?
— Прежде всего, я признателен им за поддержку. Особенно ценно, что мы чувствуем поддержку не только на домашних матчах, но и во время выездных игр, всегда и везде нас поддерживают наши фанаты. Это очень важно не только для меня, но и для всей команды.
— Почувствовали ограничения по посещаемости во время матчей?
— Были матчи, когда мы играли совсем без зрителей — конечно, это было непривычно и странно. Без зрителей ты будто играешь в какую-то совсем другую игру, потому что хоккей — это, прежде всего, для болельщиков. Но сейчас, когда разрешили заполнять трибуны на пятьдесят процентов — это очень здорово!
— Правильно понимаю, что вирус разлучил тебя не только с болельщиками, но и семьей?
— Да, моя жена и дети большую часть времени в этом сезоне оставались дома в Финляндии. Они приезжали ко мне в Москву, но пробыли всего около месяца. Думаю, моей супруге приходится намного сложнее в этой ситуации, чем мне. Потому что ей одной надо справляться с двумя детьми, и хотя я не склонен преувеличивать свою помощь по ходу сезона, но все равно понимаю, что со мной ей было бы намного легче. Ей непросто, и мне тяжело понимать, что ей нужна моя помощь, а я не могу ничего изменить. Тем более что в предыдущие годы Анника всегда жила со мной в России, и быть в разлуке да еще и так долго — совсем непривычная ситуация для нашей семьи.
— Когда мы с тобой разговаривали впервые несколько лет назад, ты сказал, что пробуешь учить русский. Есть прогресс?
— Ох, я до сих пор пытаюсь. «Цепляю» новые словечки то там, то тут. Конечно, с каждым годом мой словарный запас расширяется, особенно что касается хоккейных моментов. В повседневной жизни я тоже справляюсь, заказ еды не вызывает у меня паники. Но, признаюсь, мой русский мог бы быть намного лучше. Мы с женой нанимали репетитора, когда я впервые приехал играть в «Торпедо». Но тогда русский больше учила Анника, а я все время был то на тренировках, то на играх. Сейчас я пытаюсь изучать сам, но все же, понимаю, если я хочу качественно изучить русский — мне нужен будет репетитор. Самому с русским языком очень сложно справиться, тем более что в наших языках нет ничего общего, то есть интуитивное обучение тут вообще не сработает.
— Что самое сложное для тебя в русском?
— Я устану вам перечислять (смеется). Но если взять базовые вещи, то в днях недели я все никак не могу запомнить, как по-русски будет Sunday (воскресенье).
— Как ты коротаешь свои будни, пока находишься вдали от семьи?
— Отдыхаю и восстанавливаюсь. Обычная рутина — читаю книги и смотрю сериалы. — Какие книги предпочитаешь? — Могу читать вообще все, что будет под рукой. Но, наверное, больше всего нравятся книги про жизни реальных людей. И хороший детектив еще никогда никому не навредил.
— Чтобы ты мог порекомендовать почитать?
— Mötley Crüe «Грязь».
— После стольких лет в России тебя еще что-то удивляет в нашей стране?
— Не то чтобы удивляет. Но иногда бывает, что только подумаю, что уже видел все, как все равно находится что-то новенькое. Например, бюрократия. Очень часто ловлю себя на мысли, что в России столько вещей, которые можно было бы сделать и решить намного проще и быстрее, если бы не бюрократия.
— А что тебе больше всего нравится в Москве?
— Многообразие всего. В Москве всегда есть что посмотреть, куда сходить, где вкусно поесть. На самом деле, я всем своим знакомым в Финляндии советую обязательно съездить в Москву хотя бы на пару дней, а лучше на полноценные каникулы. Я понимаю, что визовый режим между нашими странами немного осложняет поездку в Россию, но оно точно того стоит.
— А что самое классное в русских людях, на твой взгляд?
— Сложный вопрос. Думаю, русские очень честные, искренние, вы не притворяетесь. Финны такие же, наверное, поэтому мне так нравится эта черта.